|
|
听旋律应该觉得很熟吧!3 j6 b2 l! k: s# K% _$ s7 ?
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
! B1 H) @4 D9 F. g$ l( J7 A
0 f8 Q; p. a, f# P6 F; k今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
0 v" {+ H h+ p, S/ y' y; w* U) m& P# |, n- X/ L& T7 V+ r) x
Un signe, une larme, s) V3 O; {( h4 Z M
面对暗示泪成行,
& w# k6 Z D* V Dun mot, une arme, 8 @: S* Z! U" D P
听话听音心已伤,
# F+ l- P/ y4 S% a& f' g) t4 ]nettoyer les etoiles 0 u9 ]& R. ~# E* v% O. T+ }/ H) o9 K
可怜春心枉陶醉, ) A4 r9 U, v/ Z2 O4 X4 e) ]5 r
a l'alcool de mon âme
& D7 w5 k1 u1 P7 e0 s清心拭泪抚情殇。 ! i+ H0 T/ N. f
Un vide, un mal
: O% F; q: K O p6 F阵阵空虚成悲伤, 1 w5 z! U$ R4 s5 _) \! ?' {* @
des roses qui se fanent / `, z r' g9 Y0 Q @" b, B7 t
朵朵玫瑰已凋相, 3 M+ Y9 i/ y @; i6 O$ e+ B2 _
quelqu'un qui prend la place de
+ K) e" Z1 H9 u, w! ]可叹帅哥作异梦, , V+ K- e$ [ v x) @) g+ y8 x
quelqu'un d'autre
" r/ {! G$ ?$ \5 f% ~' m! R$ [移情别处负心郎。
) ^0 _( n" J+ D+ LUn ange frappe a ma porte
! t3 K9 N5 ]$ }; E H天使欲敲我心房, 3 {" u+ d4 g8 u1 I+ y
Est-ce que je le laisse entrer : ?! o! ^1 x3 P( i5 q! O
是否开启费思量。 , }2 m s+ O+ ~8 x) h$ D8 v* c
Ce n'est pas toujours ma faute
# n- J% F' B) v纵然往事消如烟, $ N9 ^0 O, j/ J5 J. T
Si les choses sont cassees ( T0 z+ u( J+ L. k1 x" B! c: e- y) G
岂能怨错在我方。
, p# L# q4 N" z5 [- CLe diable frappe a ma porte
0 x, @ i( i0 T0 L5 _) y8 h) M) G魔鬼亦敲我心房,
/ ?2 ~- z7 o7 n4 V$ MIl demande a me parler % `' l6 j( t- l! x9 X, i+ V
信誓旦旦诉衷肠,
% I/ D4 H2 N' o% t3 ?Il y a en moi toujours l'autre
, G" l" m* J0 }" |在我眼中都一样,
! t9 v4 e5 c* `4 }5 i2 LAttire par le danger 9 J2 o% ?$ P3 H
皆如虚情负心郎。 . T# [# |: s; C% v1 t
Un filtre, une faille,
( b; T+ h9 K: L+ }+ W6 v' D' Q# Q次次经历遭心伤, : Z2 }" E1 B! e* n+ ^. T3 Y5 Z( g
l'amour, une paille,
. \( g3 Z ~! Q; `4 c. C" f次次恋爱遇痴郎。
; z2 r3 A4 F' t Q/ O3 ~; Uje me noie dans un verre d'eau : k7 b& K# L8 k+ g- l) W5 s' Y
手足无措苦惆怅, 5 K& a3 z# Q7 g+ F6 P- }3 z# u
j'me sens mal dans ma peau
; j7 R/ R0 K5 k8 t" N; ^: V长歌当哭断柔肠。
0 R9 l1 r4 E7 d$ E4 ?$ x; M' IJe rie je cache le vrai derriere un masque, 9 t. i' u5 D- E+ s% |0 |/ n& Q
笑傲人世弃虚妄, 0 k* y1 Z$ P" g% G4 d' c* J5 L
le soleil ne va jamais se lever. ) K4 y |( a( Q& F' U( v4 c# E
心中太阳未露光。
, S/ V) B6 y, ?Un ange frappe a ma porte 7 d( f7 F# J0 |' b
天使欲敲我心房,
% j- o# [6 v$ }7 S8 SEst-ce que je le laisse entrer & V" W2 N* w5 h6 }6 c& j7 {
是否开启费思量。 / k/ p$ N: B9 h& _6 x+ y
Ce n'est pas toujours ma faute
( @% R; I) S/ {' Q. o纵然往事消如烟, ' H9 F1 Y- e" o/ R3 s R1 Z
Si les choses sont cassees
5 ]6 H% B# U/ |2 `: e$ f+ d y岂能怨错在我方。 6 T) C9 F/ \# A. {- Z- l, L
Le diable frappe a ma porte : b0 Y" {4 k$ p+ S: l% L
魔鬼亦敲我心房, ! a- k E; o7 [# z2 t: V6 n, u2 Y+ ]7 v! I
Il demande a me parler , E6 _6 {) F9 v* `' Z
信誓旦旦诉衷肠, 9 y$ a; q6 j! n0 C+ A
Il y a en moi toujours l'autre
$ j% E; C, V/ x. D( \在我眼中都一样, % s' {! B: L+ g/ r
Attire par le danger % E3 P3 r2 \! Y& j% e
皆如虚情负心郎。 # @4 M' y7 V: h4 K
Je ne suis pas si forte que ça
% E9 l- k. q$ \' ]5 p8 J# l( J生性并非志刚强," f. p( ?. V0 X: o8 P. H' M5 v
et la nuit je ne dors pas
& O2 R0 `4 y7 L6 G辗转难眠夜漫长,9 B# t% o& ^) O$ S
tous ces reves ça me met mal,
8 p* e* l( t9 e; q" Y" |( n( }+ h3 ^历历往事把我伤。 + U' A" |8 u1 \, L9 B
Un enfant frappe a ma porte + `$ r4 D, f5 P/ O+ j8 o
一位帅弟敲心房,
5 F1 g q5 V+ x5 f1 x' ~+ ]# l9 H6 q4 Eil laisse entrer la lumiere, " q& _0 E2 U+ {. b+ b3 p" r
射进一丝希望光, 2 s; m1 K6 d" G8 z+ u+ d- |; h
il a mes yeux et mon c&&39;ur,
4 v9 s: ~0 v# L: G8 a! m目眩心颤山海誓,) b9 b! n: L+ D, N! L& y, h1 l/ Q4 n
et derriere lui c'est l'enfer ! J, E# x$ ]$ {% j4 A; p0 R
风月过后梦一场。
0 m, s2 r' S' K- l! ^Un ange frappe a ma porte $ C+ j" y, A5 C
天使欲敲我心房, / k3 t) X4 f' b6 V. q
Est-ce que je le laisse entrer ( N/ V0 m. V7 H& p8 t. m
是否开启费思量。 9 ]% k/ M( ^9 j" B' K/ @
Ce n'est pas toujours ma faute
3 W# F \7 @4 M/ U+ X纵然往事消如烟,
! d, ~! Y# |$ l& u1 x: N) wSi les choses sont cassees
- l5 G5 X( [ j0 u3 g I/ @, E岂能怨错在我方。 / j9 t E) t! g X. ^+ r- N
Ce n'est pas toujours ma faute * @" ]5 ~/ T/ Q: Q% ~
纵然往事消如烟, # A! R/ t0 `7 |- Y
Si les choses sont cassees
: f6 D) i* l N岂能怨错在我方。
2 {/ C7 }7 l/ W; ~. b: wCe n'est pas toujours ma faute 7 d% x" z9 B9 B( u
纵然往事消如烟, , ^1 t/ N6 K! C: C$ Q; i
Si les choses sont cassees " t7 ?9 u: G/ R5 I# Z$ ]5 R5 i
岂能怨错在我方。9 M. O0 r* ?* _0 b& G: i% P- l
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|