|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" X/ }# u9 c( q
- M0 ^8 y, c) g
( G9 @+ h4 z1 j! y: g, X
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( z* [$ T- H- c3 \. I% v: @
! j. p: ^" x5 Y5 P0 O
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 J* \# A% a, D- y- x! z9 e8 h5 `
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
" M% s) T# H9 F2 c% w TWe're this close together, just this bit close together, ( Y0 W/ K& Q8 n6 |! H: v) c
3 d# [! s7 r7 O; {แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. V# Y# z# G2 M6 G' P2 L" G0 S0 }dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ q: w7 T: K+ W' C
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
4 E c/ h. w2 q, l7 x5 s" Q. c t
9 B2 Z+ a- ~$ W1 Eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 Y. ^) Z: s+ r6 f/ b1 |
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 h% m' Q" q3 R1 M
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* R6 s/ l+ C3 i( I
; `3 o0 `' J/ I2 S: s' Yไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 Q5 _& Z& @$ `! J$ V9 f
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 X/ K1 q5 I1 P! B8 T, W8 u. {
Don't know why, and I never understand that.
/ e1 |6 H) r2 P/ K8 n9 w$ D; {2 K4 v6 c5 g1 x' @1 j
' o6 V. i; }. n$ C
6 ]# V. Z4 ]' d; Vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- L8 k6 }. P# E0 \3 |% Dkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) `' s3 E, ?* n( L- B! X5 g8 |, bJust only a inch, but it seems so far./ } n. s# l2 P
" S* ~% q; l+ s) j0 K: I" ]
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
( q% v" ?+ j. yyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
4 S& `, r& Y$ M) v0 ]Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 Y+ d# C% m2 D1 e6 V' m9 O$ z( n7 O |/ t* @
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; A. g1 i9 J9 R! a: r/ }8 W! O3 B
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# Z% w1 H& t" yExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 w( H J4 z; n- @5 Z$ s# K
4 X4 n( n2 d0 I$ U' X9 ]9 |4 b, U Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : i, a7 o0 }% K
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
) H9 y* m k1 c9 G* wHowever close to you, it's like without you.
5 d7 Z) r; J% f
7 ~( y1 f5 V5 a0 l: f9 q6 s: k8 v( U/ J% H3 n
4 s, n* {. X- q* c+ m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : v: |. ^8 |8 w/ P& C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; c" l3 m7 W% ~9 J9 wDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% K6 p8 V8 f) q) c% q1 }& Q2 V, |" `
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# W* f* [) w" ?! Z1 l4 Cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, [( ^. F$ B; O' pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 _7 t& {# d9 o, s
9 F% N* K3 w1 v- u+ @! rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " H1 W# K U) `. S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! {9 a7 h; K" z/ l# M
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 Z+ n. Z' J2 @1 P, @2 H$ Y8 Y
9 o) U O5 A- ~! r5 xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 x& }# Q' h5 ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , ?2 Y3 f! _7 D ]
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ T- Q$ V. t( O% {
; |6 `6 V% g1 `/ n
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# p% M( c6 w( _; g1 Z. pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 l$ X! r3 |) R j5 Y2 `$ F
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& a* s$ z2 k5 X2 \9 W
5 _- O, V2 f) `* |
a* K( c( V# _) Y& G& X! x
" i% t t* b i9 V; Z3 K; _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , x* H. o% Z; w! U3 l
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, Q9 H6 |9 \. |! j5 s- o/ e' HMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
4 C o& Q; n) u, r8 d- G( O" L" z- H8 f5 v; g5 Y5 K! l# T
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 J0 a, \! h1 S- x4 H$ @/ P
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, A. y/ K* i! j* |1 \If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 Q" R. ^* [' d' x8 D+ e* P% k" N7 y0 y1 L7 e; j A2 F: _3 r( t
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " s) s$ a& W1 `+ W
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 p, d" N; w6 f/ b9 l7 C$ cI only ask to have you to be like the same person as before.
3 w9 {! w+ ?; b# ^# u6 ~* i! L# G+ j+ t' t' Q' f% h" A
: n) Y8 t; _1 C$ y; j* r. b. W O& ^! G' K- J2 C
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 b, Q( O Y1 N$ n) p. }: z4 R( ^& ^
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, T1 }4 f Y+ x" r. XDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., j" L- l: k) i. u- u
4 V( f3 A6 \5 M3 M7 }' V# {- ?ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ q, F1 X. l, n/ L3 B7 I" ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& j7 L/ v9 P* bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# i4 Q; u2 y$ Y, R2 W$ T" j( k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ R8 G8 s2 U# O/ U2 ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 S' i. h* `; G1 ^5 AYou wanted to revenge, and to torture me till death,
; J5 {: ?* c( S- `, F
4 H+ H8 ^# I% E* Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 e# ?. e" m4 k1 q7 n4 xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! s) N( A+ p8 N7 q- e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. h$ {9 [4 {$ z6 C! b9 f k, ?$ K6 T; ^
- q9 C t, Y" x" a* r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* B3 [+ c' z4 G( S3 G8 p* x) mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 m! h" n, @' k$ V" l' I; c
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
/ F& J' i0 X. {- u1 ?" Y# w+ |/ N/ F! r4 i5 T) {% B
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 D9 ?7 Y$ t+ i( b
ter mâi rák kam dieow gôr por … + Q4 b) M4 F; ?- ^" Y& @2 r. Y8 G
That you don't love me in one word would suffice... |
|