杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 33683|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!! Z7 D7 U' K9 `8 D
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 : c# p% I0 T: R! P& B7 B8 b0 G

  j2 o1 T* K! F; Y5 j! G4 F! o0 g" F今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 ' h  G5 B8 W6 k# R  t

" P7 d$ P& U3 A. p' h4 {4 PUn signe, une larme,  . O0 W! }# W. D. X
面对暗示泪成行,
  
) M) Z9 Z$ x/ a, S' `; Gun mot, une arme,  
+ b/ i& {# X: n' E- j& I听话听音心已伤,  + m/ j4 d+ Q4 E* `
nettoyer les etoiles  
; W" k- F; i, {- x, ]- H可怜春心枉陶醉,  
, @- Y! X8 o. y% O+ k$ G1 J* Qa l'alcool de mon âme  ) |' {0 c1 A( r- ~5 Y  S) Z, t1 E
清心拭泪抚情殇。 * C' O! c, p4 M, J, O, X3 }" ]$ l
Un vide, un mal  , g3 a9 b! ~/ K; |. e4 G3 q, X. I
阵阵空虚成悲伤,  
: A- b6 r6 J% Q+ T' w& `, Ydes roses qui se fanent  
" k9 g) Z* U+ N; r! i  G3 {朵朵玫瑰已凋相,  : Q, o4 q+ m1 J% X
quelqu'un qui prend la place de  & w  t" y  f8 M, |' [+ }
可叹帅哥作异梦,  / b8 q4 j/ j% y' `4 G) V, @: K3 R
quelqu'un d'autre  , C+ e/ I) ]( s& ], A; X6 O2 z5 V
移情别处负心郎。  ' @" c, Q$ `6 _# Y0 P2 M: a
Un ange frappe a ma porte  4 s! `' T3 z9 j" `
天使欲敲我心房, 9 ~; K/ A; I5 N, z1 s+ w
Est-ce que je le laisse entrer    b0 v) m$ z, Z5 G& s
是否开启费思量。  
  A3 {8 q/ {2 U  x- `Ce n'est pas toujours ma faute  
3 v+ ^0 {1 I# a; Z1 L8 U' O  i) ~: ?/ C纵然往事消如烟,  
; [& ~5 v5 N+ z( E* V3 iSi les choses sont cassees  + ^. B0 b2 L" P6 P- L; R
岂能怨错在我方。 " `' P/ s! c0 G6 N) {
Le diable frappe a ma porte  , l/ T% ?4 Q4 n7 i
魔鬼亦敲我心房,  
. c; e, d. ^0 D4 a" E( DIl demande a me parler  
9 |2 U/ \. @. l1 ]信誓旦旦诉衷肠,  
- l0 [( N% \, W; sIl y a en moi toujours l'autre  . K9 r- [- x4 c8 ?! m$ {0 ~
在我眼中都一样,  - B- l/ F, M$ @! y. c  @* J
Attire par le danger  
2 e  r2 y) h; x% Q) j皆如虚情负心郎。
$ |8 ]; C: e0 S) OUn filtre, une faille,  
0 N2 q3 q- R4 J, {3 o次次经历遭心伤,  7 a3 K- X4 l& [* Y2 l
l'amour, une paille,  
* F* F/ F( `' s- N1 x; y! @6 o3 F次次恋爱遇痴郎。  & E* S% I, u' q! M" X1 Y
je me noie dans un verre d'eau  / T' p3 c, J9 d+ _2 H8 k
手足无措苦惆怅,  
" J; o- w* U" O5 [$ |7 s  N. Hj'me sens mal dans ma peau  
5 z" s4 \3 G4 O! ?+ B' d) ^, X, i长歌当哭断柔肠。
* `1 v- w+ D7 F! OJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
  D" v7 J2 a2 b; f' {笑傲人世弃虚妄,  7 k6 P% k2 N- w  C
le soleil ne va jamais se lever.  
+ g) j( m+ t8 N" u心中太阳未露光。 7 J& g0 Y/ A+ v5 E1 U$ W* C
Un ange frappe a ma porte  * t; v' N% u$ m* r6 f
天使欲敲我心房,  
5 `8 G% M9 {5 V! I5 pEst-ce que je le laisse entrer  $ T# {( z* M8 _. t6 i2 [
是否开启费思量。  " r$ \3 v; H6 N* v" n9 T+ L
Ce n'est pas toujours ma faute  # a/ W" l. ^$ l
纵然往事消如烟,  
0 {4 L8 f: r* F* y# uSi les choses sont cassees  ; m( _' F) e6 d, ]( m
岂能怨错在我方。
! V3 j+ K8 {9 e% G. s8 CLe diable frappe a ma porte  ) c3 \6 |9 d/ k  G' ?
魔鬼亦敲我心房,  2 s/ R8 U$ h6 Q5 X
Il demande a me parler  # U2 v" `' `% u) V
信誓旦旦诉衷肠,  ) ~" _, E- p- @9 {
Il y a en moi toujours l'autre  / s& ]$ s& {" J$ H1 {# s9 q
在我眼中都一样,  
- J7 ?% Z2 k( L& x* |, P6 vAttire par le danger  ' {! l6 I! i* e' y0 [: g
皆如虚情负心郎。
6 [+ ]* b# X4 P, r& ~$ u; C0 UJe ne suis pas si forte que ça  " ~, H4 `. F5 m
生性并非志刚强,* y# o* ^# h6 g
et la nuit je ne dors pas  7 n# ?7 `" Z, E# _0 A) ?
辗转难眠夜漫长,/ w* G1 g* J$ [" s  r! q8 H
tous ces reves ça me met mal,  
0 E0 D: f( ~8 s! ]7 @5 F历历往事把我伤。  " j9 ]0 q! F# n+ n- b4 ~3 |
Un enfant frappe a ma porte  # q9 b. v6 z! c3 r# _
一位帅弟敲心房,  
7 n- d- H: ]; f8 Oil laisse entrer la lumiere,  
; _1 B4 t6 y& @  O0 y射进一丝希望光,  & b& g0 b) ^* q3 P9 P, J
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  ; \% }, _4 a# ?
目眩心颤山海誓,2 M& O* F% k$ U9 T  Q$ Q2 |3 ^
et derriere lui c'est l'enfer  2 D/ G6 d* a1 z& H
风月过后梦一场。
: b% v# Z% u4 _9 v; o; D# ]Un ange frappe a ma porte  
! d) r" v) k' G& Y7 Y; `% l" Y天使欲敲我心房,  
! B' p6 J  n( O  r0 d9 R! P( P' sEst-ce que je le laisse entrer  
. Z$ \+ }& d7 E& m9 ]; Z& r是否开启费思量。  
. ], w9 T" z% E4 W. ACe n'est pas toujours ma faute  
9 {, N4 G9 P$ P7 I. l" h纵然往事消如烟,  
4 p2 B4 [9 P& a& H) G1 U8 M  CSi les choses sont cassees  
2 ?. ~$ g' b+ C# w  G8 @- {% X  P岂能怨错在我方。  
" x5 N: L+ d% @2 T  H7 X' cCe n'est pas toujours ma faute  . U8 U$ v% G$ M# q) T: |* X" ~
纵然往事消如烟,  * [( z. ]6 d9 M1 @8 n
Si les choses sont cassees  
- J: D2 J; V$ b) T) {岂能怨错在我方。
& ~0 R3 @/ A1 f0 |! cCe n'est pas toujours ma faute  
2 J, Y. Q3 B/ `; ^" t* |$ u纵然往事消如烟,  5 J6 }7 R: _) l, `2 ?$ ~
Si les choses sont cassees  5 I1 p: h# |$ `: m+ g$ Q+ R
岂能怨错在我方。

/ p. [! |6 c, ?/ q这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-1 20:50 , Processed in 0.054046 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表